Транскрибатор

девушка за компьютером работает удаленно

Транскрибатор

Добрый день!

Давно не писала о профессиях удаленной работыПора познакомить Вас с ещё одной. Давайте узнаем, кто же такой транскрибатор.

Помню, когда я впервые пришла на удаленную работу я услышав о такой профессии, подумала: «Боже, что за страшное слово! Кто это? Что делает?»

Чтоб и у Вас не возникало страшных ассоциаций, я сегодня расскажу всё об этом специалисте.

Кто это?

Транскрибатор — это человек, который, внимательно прослушивает видео- или аудиодорожку и расшифровывает ее в текстовый формат.

Что делает?

Транскрибация текстов обычно задается в трех вариантах:
Первый – это когда необходимо сделать дословную расшифровку. При этом сохраняются не только речь, но все вздохи, покашливания и заминки говорящего. Перестановка слов в предложении также недопустима, даже если предложение построено «криво».

Вариант два – недословная расшифровка. Это текст «очищенный» от лишних звуков, слов-паразитов. На выходе такой текст должен быть грамотно написанным, разбитым на абзацы, то есть иметь читабельный вид.

Третий способ – это когда после прослушивания текста, Вы «пересказываете» его своими словами. Сохраняется только основная мысль говорящего.

Востребованность?

Перевод аудиофайла в текстовый документ — работа очень востребованная. Во многих фирмах и компаниях существуют корпоративные семинары, большинство руководителей выдают инструкции и указания в виде аудио- или видеоформате, которые необходимо перевести в текстовый файл.

Владельцы сайтов, инфобизнесмены, журналисты, судебные заседания все пишут необходимые материалы на аудионосители. Даже студенты уже не пишут лекции ручкой, а пользуются диктофоном.

До сих пор не существует программы, делающей перевод аудио в текст автоматически. Поскольку эта работа всегда делается вручную, необходимость в транскрибаторах достаточно высока.

мамочка в декрете за компьютером

работа мамы в декрете

Какими качествами должен обладать транскрибатор?

— Главным качеством является усидчивость и способность выполнять монотонную работу.
— Умение быстро печатать значительно повысит вашу работоспособность.
— Способность запоминать большие отрезки аудиотекста поможет сэкономить время
— Обладание хорошим слухом еще одно необходимое качество в работе транскрибатора
— Быть разносторонним и эрудированным, чтобы понимать, о чем идет речь в том или ином аудио документе
— Грамотное владение языком и грамматикой так же имеет важное значение.

Какова заработная плата?

Оплата за расшифровку назначается по тарифу за минуту ролика или за 1000 знаков. В среднем за часовой ролик оплачивают 400-650 рублей.

Возможное влияние на стоимость работы может оказать специфичность и качество записи. В среднем за месяц человек может заработать 12-15 тысяч рублей.

С чего начать?

Попробовать себя в новом деле можно, обратившись в компанию по расшифровке. Наличие заказов разного уровня сложности, возможность пройти обучение позволяет таким компаниям набирать новичков.
Как вариант: познакомиться на бирже с профессионалом и попроситься к нему в ученики.

Где найти работу?

Много вакансий встречается на биржах для фрилансеров. Авторы всевозможных курсов, вебинаров и тренингов часто размещают вакансии на своих сайтах. Можно напрямую обратиться к инфобизнесменам. Общение на тематических форумах так же поможет в поиске работодателя.

мамочка с ребенком работает за компьютером

работа для мам в декретном отпуске

Надеюсь, теперь Вас не страшит данная профессия.

Транскрибатор — одна из самых легко осваиваемых профессий.
Мамам в декрете самое то.

Если возникли вопросы, то пишите в комментариях. А если хотите больше информации узнать, то приглашаю на  индивидуальную консультацию по удаленной работе.

Share this post

Comments (5)

  • Наталья Reply

    Очень трудоемкая и неблагодарная работа… Пробовала на начальных этапах в удаленке транскрибировать, в итоге много времени потратила и заработала очень мало… Хотя для новичков без опыта работы удаленно самое то))))

    13.07.2015 at 12:46
  • Евгения Reply

    Проходила тренинг когда по удаленной работе, брала задание на транскрибацию. Вполне выполнимые задания, много времени занимает, когда делаешь в первый раз, а как немного рук набьешь все идет как по маслу. Есть небольшие технические хитрости, которые можно использовать. Найти такую работу действительно не сложно, предложений очень много. Евгения Пичуева (удаленный работник)

    17.07.2015 at 00:35
  • Маргарита Reply

    Хорошо работать транскрибатором, если знаешь английский язык и переводить видео-лекции с английского на русский.

    28.05.2016 at 20:56
  • наталья Reply

    интересно было бы попробовать.правда я вообще новичок в удаленной работе и еще ничего не умею.

    29.05.2017 at 11:51
    • Ольга Будаева Reply

      Наталья, на своих курсах, как раз обучаю новичков

      12.06.2017 at 11:04

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>